Seven common situations...

…companies are in when contacting Fodina:

  • Swedish technical writers write in English and need additional language support in order to avoid "Swenglish"
  • Delayed translations cause a delay of entire product deliveries
  • The cost of handling and translating texts is too high
  • Product texts and documentation are vague and inconsistent
  • Authorities require special terminology
  • Machine translation is tempting
  • Product support are dealing with a heavy load that could have been solved by better documentation

Terminology - the basis of efficient document handling

A lot of what we do at Fodina involves terminology and terms. We assist clients with efficient term management in both source language and target language. By "term management" we mean defining and translating the terms, as well as using the terms when new texts and documents are created and translated. The terms have a limited value per se but constitute the foundation of all good product texts and documentation.

 

Fodina_process

 

At Fodina we see term management as a natural part of not only the documentation and translation processes but also of the product development. The earlier in a product life cycle the terminology is defined, the better for everyone involved. To be able to handle our client's terms all the way from development to documented products, processes with clearly defined roles (who does what and when) are required, together with tools to drive these processes. For the processes to be successful in everyday business they have to be built into or supported by a tool. At the very least a standardised termbase for the language used for writing the documentation is required. To support the client from start, e.g. the product development phase, to finish, e.g. localised products with translated documentation, we work with both the processes and the tools related to term management.

What Fodina can do for you

Fodina can offer the following products and services:
  • Extraction and standardisation of terms and creation of termbases
  • Quality checking of translated material
  • Tools for efficient term management and quality checking of documentation
  • Consultation, guidance and investigations
  • Training in term management, internationalisation, etc.
 
Fodina Language Technology AB | Teknikringen 7 | 583 30 Linköping, Sweden | +46 (0)13 342 01 87 | This e-mail address is protected from spambots. You must enable Javascript to see it.